et je m’écoute


Henri Meschonnic


Poète, traducteur de la Bible, essayiste

Parcours et repères bio-bibliographiques
Henri Meschonnic, né en 1932 disparition le 08 avril 2009
à Paris. Carrière universitaire de linguiste (Vincennes, Paris 8).

Henri Meschonnic a publié
Poésie
Dédicaces proverbes, Gallimard, 1972. Prix Max Jacob, 1972
Dans nos recommencements, Gallimard, 1976
Légendaire chaque jour, Gallimard, 1979
Voyageurs de la voix, Verdier, 1985. Prix Mallarmé,1986
Nous le passage, Verdier, 1990
Combien de noms, L’improviste, 1999
Je n’ai pas tout entendu, Dumerchez, 2000
Puisque je suis ce buisson, Arfuyen, 2001

Traductions de la Bible
Les Cinq Rouleaux, Gallimard, 1970
Jona et le signifiant errant, Gallimard, 1981
Gloires, traduction des psaumes, Desclée de Brouwer, 2001
Au commencement, traduction de la genèse, Desclée de Brouwer, 2002

Essais
Pour la poétique I-V, Gallimard, 1970-1978
Critique du rythme, Verdier, 1982
Modernité modernité, Verdier, 1988 ; Folio Gallimard, 1994
De la langue française, Hachette, 1997 ; Pluriel, 2001
Poétique du traduire, Verdier, 1999
Le rythme et la lumière avec Pierre Soulages, Odile Jacob, 2000
Célébration de la poésie, Verdier, 2001
L’Utopie du Juif, Desclée de Brouwer, 2001
Hugo, la poésie contre le maintien de l’orde, Maisonneuve & Larose, 2002
Spinoza, poème de la pensée, Maisonneuve & Larose, 2002

Livres d'artistes
Voyageurs de la voix, Verdier, 1985 ( Avec deux pointes sèches originales de Gérard Titus-Carmel ) 65 exemplaires
Je n’ai pas tout entendu, Dumerchez, 2000 ( Avec un lavis original de Julius Baltazar ) 44 exemplaires
et je m’écoute, ( livre entièrement peint, avec 1 polaroïd en noir et blanc de Joël Leick ) 40 exemplaires, 2001

Livres manuscrits avec
Joël Leick, Jean-Luc Parant, Jean Anguera, Jephan de Villiers, Michaële-Andréa Schatt, Koschmider, Georges Badin,