Les Passages parisiens
Le sujet : En lisant Les Passages parisiens, j'ai été ce flâneur candide qui découvre Paris et la France d'un oeil tout neuf, qui s'est laissé surprendre, sans tout à fait maîtriser ses émotions, par une ville et un pays qu'il croyait pourtant bien connaître. En me contentant de regarder dans l'objectif, j'ai traversé maint passage, j'y ai rencontré des hommes remarquables, connu des lieux étonnants et vécu des événements hors du commun.
Car dans Les Passages parisiens, "on apprend des choses curieuses et inattendues sur Paris et la France : que l'ange de la mort a survolé la ville, (...) que les perspectives des rues ouvrent les portes du paradis, que les yeux de Naomi Campbell suscitent la crainte (...) ." On y découvre un Paris de braises et de vapeurs, un pays où les jeux amoureux et le libertinage étaient de mise, un Paris qui gémit, meurtri par ses poisons, qui crie ses inquiétudes par le voix de Crevel, de Cioran, de Gombrowicz ... Au coeur du Marais, d'où montent des plaintes.
En traduisant Les Passages parisiens, j'ai découvert un écrivain remarquable, qui de toute son érudition, de son style et son esprit, nous révèle notre propre monde et son monde à lui, par des chemins croisés, des ponts qui relient Paris à Varsovie.
L'auteur : Krzysztof Rutkowski est né en 1953 à Varsovie. Il est l'auteur de nombreux ouvrages sur la littérature du XIXe et du XXe siècle. Historien, traducteur, Docteur ès Lettres et Professeur des Universités, il a enseigné à l'Institut Catholique de Paris, à l'Université de Varsovie et de Cracovie. Il a également donné des conférences au CNRS. Il vit depuis une vingtaine d'années à Paris et présente actuellement le journal en langue polonaise à RFI.
Les Passages parisiens ont été publiés en Allemagne sous le titre Notizen am Ende des Jahrhunderts (Rospo Verlag, Hamburg 1999 - Traduction de Nina Kozlowska).
L'éditeur : Exils.

 

Retour