1972
by N.D. Bulos
Ode To Munich
Published in As Safa, 10th
September 1972
Au
sujet de la tragŽdie de Munich et des rŽactions qu'elle a suscitŽes dans le
monde, notre ami Nassib Bulos nous adresse le commentaire suivant en anglais en
nous priant de le publier sans traduction. Nous nous conformons ˆ ce vÏu ˆ
titre exceptionnel.
Where
does war begin and where does it end? Is there such a thing as a justifiable
act of war? Justifiable by what criteria? Thousands upon thousands of tons of
bombs on "strategic targets". Are water dykes strategic targets? Are
hundreds of thousands of human dead and wounded, of whatever race, creed or
color strategic targets? Where do we draw the line, and can we draw a line?
In
the final analysis and before God's Tribunal, is there much difference between
the kidnapping of Syrian officers and the kidnapping of Israeli athletes? Is
the blowing up of a helicopter with its human cargo any more tragic and
shocking than booby trapping the mutilated bodies of young British soldiers by
a so called Stern Gang or Irgun? In each and every case the perpetrators
claimed the act in the name of liberty, freedom, justice, world revolution, you
name it.
Deir
Yassin, Pearl Harbor, Hiroshima and Munich, if you will, were struck in the
name of freedom, that poor bedraggled bitch. How often have you been raped and
how often have you bled? The Promised Land. Promised by whom? Balfour, God?
What of his son?
How
can we condemn one and condone the other? Is there any degree in death? You are
only half dead, my friend, but you, my other friend, you are fully dead,
horribly so, and I am shocked to my core, and I weep for you. But for those
others, I have no tears. They were killed, raped, robbed according to the book.
What
a damn nuisance these gangsters are. And how dare they exist?
Poor
Count Bernadotte. In the name of what principle did we riddle your body with
bullets? And what cause did you serve? You have long been dead, buried and
forgotten, buried in more than one sense. And yet it seems as if it were only
yesterday that we waved you goodbye at the Mandlebaum Gate.
And
yet, and yet my friend, from the Mandlebaum Gate to Munich, the line runs
straight and crystal clear in its harrowing logic, the logic of violence, from death
to death, corpses pave the roads, they walk the streets, they haunt the alleys
of Jerusalem, of Lydda and now they take up residence in the streets of the
Olympic City.
A
fair bob is a fair bob, my friend, and cricket is cricket, but please, please, do
not let us confuse the issues. Let us leave cricket to the Indians.
Unfortunately the refugees in the camps have not been taught cricket, a serious
gap in their education.
President
Nixon condemns in the strongest terms. We share his sentiments. Prime Minister
Heath has expressed great indignation. We are as indignant, and Golda Meir has
expressed horror, and we share her horror, and Black September has promised us
worse outrages, but who are we, Nixon, Heath, Golda, the whole bloody lot of us
to say, thou shall not kill, thou shall not slay your Jewish, Arab, Vietnamese,
Irish, the list is too long, THOU SHALL NOT SLAY YOUR BROTHER;
And
though I may shed a tear and pray, I can only reflect that despair can only
breed despair, that violence can only breed violence, that death can only breed
death, that outrage will follow reprisal, and that in this horrible sequence of
ugly death, there can be no end, and that the only hope lies in a just solution
to the problem that has given rise to Black September, and that until we do,
the tears we shed are at best crocodile tears.