|
|
|
|
|
Les livres suivants ne sont plus en vente:
École des Loisirs
Le paradis du miel (1996), Réveille-toi, Ludwig (1997), Moi, Marilyn (1998), Kama (1998), Jeanne Darc (1999), Une nouvelle vie, Malvina (2000), Lonek le hussard (2000), Sans accent (2001), Les souffrances du jeune Mozart (2001), Le roi de l’autostop (2003), La cigale et la télé (2004), Le fil à recoudre les âmes (2012).
L’archipel
Einstein, l’homme qui chevauchait la lumière (2005)
Le Pommier
Galilée et les poissons rouges (2010)
Albert et Marilyn (2011)
On trouve sur internet des exemplaires d’occasion de ces livres retirés des catalogues.
Cliquez sur l’image ci-contre pour afficher une page de description – et de téléchargement gratuit – de ces livres ainsi que de divers textes inédits.
Les livres ci-dessous sont encore en vente, c’est-à-dire que vous pouvez les trouver ou les commander dans les librairies et sur internet.
|
|
|
Les larmes du samourai (École des Loisirs, collection Neuf,
1997).
Les Japonais aiment beaucoup Yoshitsune. Il ressemble un peu au Roland
de la Chanson de Roland. Il a vraiment vécu (au douzième
siècle), mais il est si bien entré dans la légende
quon lui attribue des exploits incroyables et même des pouvoirs
magiques.
Puisque les Japonais connaissent Roland, Jeanne dArc et Bayard,
je ne vois pas pourquoi les Français ne liraient pas les aventures
de Yoshitsune.
|
|
|
Le ring de la mort (École des Loisirs, collection Medium,
1998. Version numérique pour Kindle, iPad et autres plate-formes, 2013).
Maurice vit à Varsovie. Il ne sait pas sil est
né en 1913 ou en 1915. Tout ce quil sait, cest que
sa famille est très pauvre.
Il émigre à Paris, où il devient maroquinier. Il
pratique la boxe en amateur.
En 1941, la police française larrête avec de nombreux
autres juifs polonais. Interné à Pithiviers, puis à
Drancy, il est déporté à Auschwitz. Les SS découvrent
quil sait boxer. Ils lopposent à un mourant, en espérant
quil le tuera dun coup de poing. Maurice va-t-il accepter
de tuer pour sauver sa peau? Ou bien va-t-il refuser de devenir un assassin,
au risque dêtre abattu aussitôt par les SS?
Ce livre, tiré de lhistoire dun camarade de déportation
de mon père, a obtenu cinq prix littéraires décernés
par des collégiens: à Saint-Paul Trois-Châteaux, Valenciennes,
Vannes, Rennes et Brest.
Jai traduit ce livre en anglais. Léditeur Bloomsbury
la publié en 2006 aux États-Unis, sous le
titre The Fighter. On peut acheter le livre en papier ou la version numérique pour Kindle sur Amazon.com, la version eBook pour iPad sur l’Apple Store de l’iPad.
|
|
|
Tout est relatif, comme dit Einstein (École des Loisirs,
collection Medium, 1999).
La vie dAlbert Einstein, avec lexplication complète
de la théorie de la relativité pour le même prix.
|
|
|
Mes enfants, cest la guerre (École des Loisirs, collection
Medium, 2002).
1939. Les enfants passent leurs vacances à Mimizan, dans la colonie
du Pylône, comme dhabitude. Ils jouent aux billes et ils cueillent
des mûres. Le 1er septembre, la guerre éclate. Certains enfants
(à commencer par le narrateur du récit) vont rester à
Mimizan jusquen 1945.
Jai d’abord écrit De trop longues vacances pour le magazine Je Bouquine (voir Biographie)
à partir de ce que Madame Christiane, directrice de la colonie
du Pylône pendant la guerre, ma raconté. Après
sa mort (en 1997, à lâge de 91 ans), jai eu loccasion
de rencontrer son fils aîné et dautres anciens pensionnaires
de la colonie pendant la guerre. Jai utilisé leurs témoignages
pour écrire cette nouvelle version de lhistoire.
|
|
|
Nine Eleven (École des Loisirs, collection Medium, 2003).
Les Américains inversent le mois et le jour. Pour désigner
le 11 septembre (et les attentats qui se sont produits à New York
ce jour-là en 2001), ils disent 9/11, cest-à-dire
Nine Eleven.
Ce livre raconte le 11 septembre dun groupe de copains, éléves
de terminale au lycée Peter Stuyvesant, à côté
des tours. Au début, on croit à un petit accident. Il nest
pas question dinterrompre le contrôle de maths. Et puis cest
lévacuation du lycée et la fuite à pied dans
le brouillard.
Parallèlement, le livre décrit lembrasement et leffondrement
des tours. Des explications détaillées et illustrées
permettent de comprendre ce qui sest passé.
Jai écrit pour le catalogue de LÉcole des Loisirs
un petit texte consacré à la genèse
du livre. Jai dabord effectué un reportage
pour Marie-Claire. Deux des personnes que jai rencontrées
pour le reportage sont devenues des personnages dans le livre.
|
|
|
|
|
|
Einstein, lhomme qui chevauchait la lumière (Éditions
de lArchipel, 2005).
Quand les éditions de lArchipel mont proposé
décrire un nouveau livre sur Einstein, jai accepté
tout de suite. Jai beaucoup étudié la théorie
de la relativité pour le premier livre, mais il restait des trucs
qui méchappaient. Maintenant, jy suis presque. Je commence
par résumer lhistoire de la physique depuis les Grecs jusquà
la fin du dix-neuvième siècle, ainsi le lecteur en sait
autant quEinstein (à peu près) et peut mieux comprendre
sa démarche. Larticulation entre la relativité restreinte
et la relativité générale est beaucoup plus claire
que dans le premier livre. Pour bien faire, je devrais en écrire
un troisième car, comme on dit, jamais e = mc deux sans trois.
|
|
|
Jai mal aux maths, mais je me soigne (La Martinière
Jeunesse, collection Hydrogène, 2006).
Ce livre prétend vous convaincre du principe suivant: Les
mathématiques ont été inventées par des idiots
comme vous et moi, donc nimporte quel idiot peut les comprendre.
Jai illustré ce livre moi-même, selon le principe:
Le dessin a été inventé par des idiots comme
vous et moi, donc nimporte quel idiot peut dessiner.
|
|
|
Le retour de Christophe Colomb (École des Loisirs, collection Medium,
2014.)
Les équipages grommellent. Où sont-elles, les pagodes dorées de Cipango? Le voyage a déjà duré bien plus longtemps que prévu. On ne voit que l’océan, toujours l’océan. Christophe Colomb lui-même commence à se décourager. Il doute. Il se sent vieux et fragile.
Cédant aux supplication des matelots, il décide de faire demi-tour. Il devient charpentier près de Cadix.
Connaîtra-t-il de nouvelles aventures?
Le début du livre.
|
|
|
L’île au trésor (Tristram, 2018)
Alors que je parcourais le chemin de Stevenson sac au dos, j’ai pensé que je prolongerais le plaisir de la randonnée, dès mon retour, en relisant Treasure Island.
La dernière fois que je l’avais lu, je n’écrivais pas encore de livres moi-même. J’aimais les romans d’aventure parce que je rêvais de voyages et d’exploits héroïques. Je ne me préoccupais pas de la manière dont l’auteur fabriquait ses phrases. Cette fois, j’ai été frappé par l’inventivité de Stevenson et je me suis dit qu’il appartenait au même clan que Dickens ou Mark Twain, celui des auteurs qui aiment triturer et bouturer la langue anglaise. Dans Treasure Island, les pirates parlent une sorte d’anglais corrompu qui dévoile à la fois leur manque d’éducation et leur méchanceté. Ce genre de novlangue est difficile à traduire. J’ai eu envie d’essayer.
Je pense que ma traduction est plus fidèle au texte et à l’esprit de Stevenson, et aussi plus agréable et amusante à lire, que les traductions existantes.
|
|
|
De grandes espérances (Tristram, 2022)
Dickens étant le chef du clan des auteurs qui aiment triturer et bouturer la langue anglaise, et ses traducteurs étant aussi timorés que ceux de L’île au trésor, j’ai décidé de faire subir à Great Expectations le même traitement qu’à Treasure Island.
|