Transeuropeennes
no. 22, spring/summer 2002

  Traduire, entre les cultures = Translating, Between Cultures

This bilingual number of the international journal of critical thought contains reflections on the dialogue between cultures which implies a translation between cultures. As with any translation, the context plays a role, there is the untranslatable, the incompatible, the interpretation, and so on. "Differences are at work both within and between cultures - just as they are within and between languages" (Editorial).

Contributions deal, for example, with "The Twin Towers as metaphor" (Wallerstein), a criticism of Huntington's Clash of Civilisations (Robbins), transcription in oral cultures (Jean-Loup Amselle), "The destiny of a Translated Constitutional Culture" (Samaddar). The Chronicles include an article by Rupnik on nationalistic movements in Central Europe.

Interested in this issue? Click here!

 
  Back to journal listingBack to journal listing Back to top