page suivante | page précédente | index |
Le chinois
Mis à part le caractère que le touriste apprend rapidement à reconnaître, celui du yuan qui ressemble à un pi : , le reste, c'est ... du chinois...
Enfin... uniquement l'écriture : il n'y a en effet en chinois pas de conjugaison, pas d'articles, pas d'accords !
Le pin-yin a été conçu dans les années cinquante pour obtenir une écriture du chinois avec des caractères latins, comme l'avait fait le français Alexandre de Rhodes pour le vietnamien il y a 3 siècles.
Mais il y a de nettes différences de prononciation avec le français :
B c'est P, et J, c'est T : Beijing se prononce Peilleting.
H se prononce R guttural : ni Hao (bonjour) se prononce ni Rao.
IAN se prononce ienne : exemple : TIAN an men (TIEN an men est l'écriture phonétique...)
X, c'est S : Xian se prononce Sienne ; Pierre dira définitivement ksian... XieXie (merci) se dit SiéSié.
Z, c'est TS (comme en allemand), CH et Q , c'est TCH et ZH, c'est DJ : Zai jian (au revoir) se prononce tsaille tienne, l'impératrice Cixi est l'impératrice Tsisi (à ne pas confondre avec l'impératrice Sisi d'Autriche), la dynastie des Qing et celle des TCHing et CHang se prononce TCHang.
U c'est OU sauf devant J,Q,X, et OU, c'est O : SUZHOU se prononce SOUDJO.
Le plus difficile : R, c'est J ; Ren (l'homme) se prononce jenne.
Le chinois est une langue monosyllabique (c'est pourquoi
les Chinois hachent chaque syllabe) ; comme il n'y a que 300 syllabes,
le chinois augmente le nombre de possibilités avec des tons (constant,
montant, descendant et montant, descendant et neutre).
Ca complique nettement la compréhension ! Par
exemple :
-
-
-
-
-
Comme cela ne suffit pas, il y a aussi des mots composés
; voici des exemples :
mandarin | ( ) | |||
pinyin | Bei - Jing | Nan - Jing - Lu | Dong (Xi) - Fang | Tian - An - Men |
phonétique française | beilletinegue | nanetineguelou | dongue(si)fangue | tienneanemeune |
caractère-à-caractère | nord - capitale | sud - capitale - rue | est (ouest) - partie | ciel - paix - porte |
mot-à-mot | capitale du nord | rue de la capitale du sud | partie est (ouest) (de la terre) | porte de la paix céleste |
traduction | Pékin | rue de Nankin | orient (occident) | Tienanmen |
Exercice à partir de ces exemples : traduire en
chinois "la rue de l'est", et donner la signification de Xian.
Zhong - Guo - Ren | Fa - Guo - Ren | Guo - Min - dang |
jongouojeune | fagouojeune | gouominnedangue |
milieu - pays - homme | droit - pays - homme | pays - peuple - parti |
homme du pays du milieu | homme du pays des droits | |
Chinois | Français | kuomintang |
|
|||
Shang - Hai | Su - Zhou | Pu - dong | Wang - Fu - Jing - Da - Jie |
changuehaille | soudjo | poudongue | ouanguefoutinegue datieu |
Au desssus - mer | thym - ville | rive - Est | royal - château - puits - grand - rue |
au dessus de la mer | ville du thym | la rive de l'est | grande rue du puits du château royal |
Shanghai | Suzhou (ex Suchou) | pudong, quartier de Shanghai
sur la rive est du fleuve huangpu |
rue wangfujing, à Pékin |
Mei - You | Da - Zi - Bao | Ren - Min - Bi |
méyo | datseuba | jennemeunebi |
non - avoir | grand - caractère - journal | homme - peuple - dépense |
il n'a pas | journal à grand caractères | monnaie du peuple |
y'en a pas | dazibao | autre nom du yuan |
Exercice : qu'est-ce que le Ren Min
Zi Bao ??
Ping - Pang - Qiu | Ma - | Gong - Fu | Tai - Ji - Quan |
pingpangtchiou | ma | gonguefou | Tailletitchuan |
bing - bang - balle | je gagne ? | travail - homme | suprême - pôle - boxe (poing) |
balle qui fait bing et bang | boxe du pôle suprême | ||
ping - pong | mah - jong | kung - fu | taichichuan |
chang - cheng | Tai - Bi | Tian - Tan | Pin - Yin |
tiennetanne | pineyine | ||
long - château | grand - nez | ciel - autel | lier - prononciation |
long château | grand nez | autel (dédié au) ciel | |
grande muraille | occidental | temple du ciel | pinyin |
page suivante | page précédente | index |