QUELLE EST L'ORIGINE DE CETTE EXPRESSION ?

1) Les erreurs.

Péril en la demeure
    = en le fait de demeurer
    ¹ en la maison !

De la bonne chère
     = un bon visage (bon visage, donc bon accueil, donc bon repas, donc bonne chère...)
    ¹ la bonne chaire !

Tomber dans les pommes
    les pommes sont ici étymologiquement liées à pâmoison et spasme plutôt qu'au fruit du pommier...

Etre dans les choux
   dans l'échou...ement

Un orgue de Barbarie
     est en fait un orgue de Barberi (nom du constructeur, italien)

Un figuier de Barbarie
    est, lui, un figuier berbère !

Faire un tabac, passer à tabac, un coup de tabac
    Apparenté à tabasser, aucun rapport avec tabac !

Mettre à sac
    Apparenté à saccage ; on ne met pas les affaires dans un sac !

Tout de go
    vient de gober, pas du go anglais.

Un chaud lapin
    = un chaud de la pine !

Faire chou blanc
    = probablement faire coup blanc.

être dans les choux
    = é chou er

Un prud'homme
    = un homme preux, pas prudent (de prodesse, être utile)

mener en bateau
    ce bateau-là vient de l'a. f. baastel : instrument de prestidigitateur (cf. le bateleur)

Un cousin germain
    = du même germe, pas de Germanie

Vis-à-vis
    = visage à visage

Faire faux bond
    = probablement faire un faux bon (de paiement)

Barbecue
    vient d'un mot espagnol signifiant "viande" (cf. la barbaque), pas du fait qu'on transperce un mouton de la barbe au cul !

Ronger son frein
    = ronger son mors (comme un cheval)

Plein la lampe
    Vient probablement de laper.

Un oeil de lynx
    = un oeil de Lyncée (personnage mythologique pouvant voir à travers les nuages)

Râler comme un pou
    = comme un poul, mâle de la poule !

Frappé au coin du bon sens
    = au poinçon du bon sens !

De pied en cap
    = de pied en tête (penser à capitale)

Avoir voix au chapitre
    = à l'assemblée des moines, pas au paragraphe !

Sous le manteau
    de la cheminée !

Boire un can(n)on
    = une petite canne (sorte de godet)

Un jour ouvrable
    = un jour où l'on oeuvre, pas où l'on ouvre !

Plus un sou vaillant
    = plus un sou valant

Bien achalandé
    = qui a beaucoup de chalands, c'est à dire d'acheteurs, pas de marchandises. On parle aussi de la zone de chalandise d'un magasin.

Avoir du pain sur la planche
    = au départ avoir beaucoup de réserves, donc pouvoir se la couler douce !

Offrir le gîte et le couvert
    est en fait un pléonasme, car le couvert en question est le toit ; la "bonne" expression est : offrir le vivre et le couvert...

Parler français comme une vache espagnole
    = comme un Basque espagnol....

Bâtir des châteaux en Espagne :
    = dans l'espace (impossible, n'est-ce pas ?)

Avoir un chat dans la gorge
    = avoir un grumeau. Y a t il un rapport avec le fait qu'un chaton soit un petit amas de poussière ?

Ras le bol
    Vous pensez que c'est plus correct que ras le c... ? Raté ! Qu'est-ce que le bol à votre avis ?

Peigner la girafe
    = s'astiquer le jonc !

Le doigt dans l'œil
    L'œil est ici probablement un euphémisme pour anus...

Dans le baba
    dans le c... encore une fois (cf bouche), aucun rapport avec le baba au rhum !

Pédé comme un phoque
    comme un foc (poussé par le vent arrière)

Sans merci
    le sens originel de merci est "salaire" (cf. le commerce), devenu "faveur", puis  "pitié"

Pleurer comme une madeleine
    = comme Madeleine, la prostituée de la bible qui a pleuré devant Jésus-Christ.

Une pépée = une poupée, pas la femme du pépé

Un mont de piété = un montant de pitié (monte di pieta en italien)

A tour de rôle = à tour de rouleau

Un cousin germain : du même germe, pas de Germanie...

motus ! = mutus, signifiant muet en latin

Le torchon brûle = les coups sont très proches

Arrête ton char, Ben-Hur !
char = charriage

Copains comme cochons
cochons = soçons = camarades

Se faire appeler Arthur
Arthur = acht Uhr (cf. guerre)
 

1 bis) Erreur dans l'erreur
Un remède de bonne femme
    = un remède de bonne "fame" (cf. fameux), de bonne renommée....
Eh bien non, c'est bien un remède de bonne femme....
 

2) On l'emploie, mais d'où ça vient ?

Trié sur le volet
    volet = tissu de mousseline (qui vole au vent), puis tamis servant à trier des graines, avant d'être le volet actuel.

De bon aloi
    = de bon alliage (en parlant des pièces de monnaie), respectant en particulier la bonne proportion d'or

Avoir maille à partir
    = avoir maille à partager, la maille étant la plus petite pièce de monnaie.

De la monnaie sonnante et trébuchante
    = sonnante : qui sonne bien (donc pas fausse)
    = trébuchante : qui pèse le bon poids (vérification au trébuchet)

A bras raccourcis
    = à manches retroussées

Taillable et corvéable à merci
    = qui peut payer la taille et faire des corvées autant qu'on veut

La fin des haricots
    Il s'agit des haricots secs ; si on n'en a plus, c'est qu'on n'a plus rien à manger.

Entrer en lice
    = entrer dans le champ dans lequel se déroule les tournois

Faire un carton (= cible en carton)

Le jeu n'en vaut pas la chandelle
    = le gain du jeu ne couvre même pas le prix de l'éclairage à la chandelle

Par la bande
    = par la bordure du billard (autrement dit pas par un coup direct, mais après un rebond)

Un vieux de la vieille (garde)

Par acquit de conscience
    = pour être quitte avec sa conscience : aucun rapport avec acquérir !

A l'article de la mort
    = au moment de la mort (regardez articulus dans un dictionnaire latin !)

Mal barré
    = mal dirigé (par le barreur du bateau)

Sabler le champagne
    sabler = couler un métal en fusion dans un moule en sable, terme de fonderie.

Être aux pièces
    = être payé à la pièce, donc se dépêcher pour en faire le plus possible

C'est du pipeau
    Ce pipeau est en fait un appeau, instrument imitant le cri des oiseaux pour les attirer dans un piège.

Je ne peux pas le pifrer
    = le sentir (avec mon pif)

En son for intérieur = en son forum intérieur

Il est cocu
    comme le coucou, dont la femelle pond dans un nid étranger !

Prendre son pied
    vient de pied comme unité de mesure (= prendre une bonne mesure de plaisir)

Des gorges chaudes
    = la viande chaude que l'on donnait à un faucon qui vient de prendre un gibier
    = donc se régaler (de cancans et potins)

Un gnon
    = un oignon

Coincer la bulle, buller
    Il s'agit de la bulle d'un niveau à eau destiné à régler la visée d'un mortier, que les militaires passaient intentionnellement un peu trop de temps à régler (personnellement, j'aurais pensé que c'était la bulle que l'on peut faire avec la salive...)

Une chiffe molle
    = un chiffon mou

A hue et à dia
    = à droite et à gauche

Pousser le bouchon
    = le cochonnet en Provence.

Un branle-bas (de combat)
    = mise à bas des hamacs avant le combat

Coupe claire
    C'est une coupe totale (la forêt devient une clairière)
Coupe sombre
    C'est une coupe partielle (la forêt reste sombre)

Potron-minet
    Le potron est le postérieur : dès potron minet signifie donc : dès qu'on peut distinguer le postérieur d'un minet...

Au bout du rouleau
    de parchemin, où est écrit le discours...

La chamade
    = roulement de tambour demandant une trève

Cousu de fil blanc
    beaucoup trop voyant quand l'étoffe est de couleur !

Être dans de beaux draps
    À l'origine, des draps blancs que l'on devait revêtir pour l'expiation d'une faute

Allô
    Viendrait de l'anglais hello (qui se dit lui-même Hallo en allemand) ; tous les deux viendraient du français : ho - là ! L'espagnol hola viendrait lui de l'arabe wa - allah (= pardieu).

Hors pair
    = sans pareil

Être en butte à
    = être en cible à (but a la même étymologie)

De but en blanc
    = de la butte (d'où l'on tire) au blanc (de la cible)

Etre dans le coaltar
    = étymologiquement, être dans le goudron de charbon

Tirer un coup
    de feu avec son sexe

De mes deux
    couilles

Un fiasco
    mot italien signifiant bouteille de vin ; peut être parce qu'un comédien italien aurait simulé un homme saoul avec une bouteille de vin, sans être crédible ...

Un hot dog
    = un chien chaud, à cause du teckel qui ressemble à une saucisse ambulante

Blacboulé
    = black-balled : les personnes refusant un membre dans un club devaient déposer une boule noire !

Il y a belle lurette
    = il y a belle heurette

Un pataquès
    formé à partir de l'expression :  j'sais pas-t-à qui est-ce....

Haut la main
    = facilement, comme un cocher conduit un cheval en levant haut les mains, avec peu de bride.

Pactole
    Nom d'une rivière aurifère en Turquie.

De Charybde en Scylla
    Noms respectifs d'une zone de remous et de rochers dangereux dans le détroit de Messine (cités dans l'Odyssée).

Laïus
    Père d'Eudipe : le sujet de la première composition de Français au concours de polytechnique en 1804 porta sur un discours de Laïus...

Une midinette
    se contente d'une dinette à midi

Un(e) secrétaire
    garde les secrets (d'état, au départ, du patron, de nos jours !)

En suisse
    = seul, perso : peut-être parce que les suisses ont la réputation de payer chacun leur consommation et non de faire des tournées...

Pot-aux-roses
    = à choisir (rien n'est sur)
    1) le pot au rose que la belle se met sur les joues
    2) un pot de fleur où la belle cache ses secrets
    3) le poteau rose que la jeune mariée découvre lors de sa nuit de noces...

Passer l'arme à gauche
    = être dans la position du repos, dans l'armée.

Payer en monnaie de singe
    = payer en faisant une petit spectacle avec des singes.

Porter le chapeau
    de celui qui va au bûcher ...

Battre son plein
    comme la pleine mer

Les calendes grecques
    ne viendront jamais, car les calendes (premiers jours de chaque mois) n'existaient que dans le calendrier romain.

Par cœur
    Date de l'époque où l'on pensait que la mémoire était située dans le cœur.

Ne pas se fouler la rate
    Date de l'époque où l'on pensait que la rate était le siège des passions.

Courir comme un dératé
    Enlever la rate permettrait-il de ne plus avoir de point de côté et donc de courir plus vite ?

Se tenir à carreau
    Le carreau en question est la flèche de l'arbalète.

Au diable Vauvert
    Du nom du château de Vauvert, près de Paris, qui passait pour être hanté.

Vérité de La Palice
    La vraie chanson n'était pas : un quart d'heure avant sa mort, il était encore en vie, mais : un quart d'heure avant sa mort, il faisait encore envie !

Y'a pas photo
    = y'a pas besoin d'une photo pour départager les concurrents.

Peu ou prou = peu ou beaucoup

Il n'en peut mais
    = il n'en peut plus (mais vient de magis = plus en latin)

Limoger
    = envoyer à Limoges, où étaient affectés en 14-18 les généraux incapables.

Une sinécure
     de sine cura : sans souci
     donc ce n'est pas une sinécure = cela ne se fait pas sans souci

Un rencart
    = un rendez-vous à l'écart

Une vie de bâton de chaise
    à porteurs !

Une vie de patachon
    de conducteur de patache (petite diligence)

Rubis sur l'ongle
    = un goutte de vin sur l'ongle, que l'on faisait couler pour montrer que l'on avait vidé son verre en entier.

Sur son trente et un
    = sur son trentain, nom d'un drap précieux dont la trame était composée de trente fois cent fils.

A vau-l'eau
    = comme l'eau dans le val.

La zizanie
    = étymologiquement : l'ivraie

Des clopinettes
    = des clopes, dans le sens de mégot, donc sans valeur.

Baragouiner : du breton bara "pain" et gwin "vin" ; bref, baragouiner, c'est parler breton...

Que dalle : du breton dall "aveugle" ; aucun rapport avec avoir la dalle (ou l'estomac dans les talons)

Un pote : du breton paotr, garçon.

Porter des oranges (à un prisonnier)
    car orange rime avec ange (voir le lien) et peut-être aussi car c'est la couleur de la fidélité

Toucher du bois
    = toucher son sexe (pour un homme...) ; s'il est bien dur, c'est bon signe !

Ca la fout mal
    = ça la fiche mal, déformation de ça l'affiche mal ?

Etre dans les cordes ...
....vocales de quelqu'un

Faire faux (re)bond

Une quinte de toux
    revient toutes les 5 heures

Dinde
    = poule d'Inde

Pedigree
    = pied de grue

Redingote
    = riding coat

Handicap
    = hand in cap

Carambar
    = caramel en barre

Boule Quies
    = boule de quiétude (quies = repos)

Vingt deux ! (vla les flics)
    = 22 = C + H + E + F =3 + 8 + 5 + 6,
 ou 22, grande taille de lettre en imprimerie

(Ca ne vaut pas) tripette
    = petite tripe, sans importance
(dans le sens : ca ne vaut même pas une tripette)

Esprit de l'escalier
    celui au bas duquel on trouve la répartie que l'on aurait dû avoir

Avoir les portugaises ensablées
    portugaise = huitre = oreille
 

Pour plus de détails, voir
www.francparler.com
membres.lycos.fr/josebrousseau/page10.html
www.academie-francaise.fr/langue/questions.html
linguophile.free.fr/menu.htm

BIBLIOGRAPHIE : Le Petit Robert et le dictionnaire Le Robert des expressions et locutions françaises.
 

RETOUR